Institut
Ricci de Paris
Fondé en 1972 par le P. Claude
LARRE s.j., l’Institut Ricci de Paris s’est spécialisé dans
l’étude et l’enseignement de la philosophie et de la spiritualité
chinoises, particulièrement du Taoïsme, ainsi que de la médecine
chinoise traditionnelle. Il vise un public sensible à l’orientalisme
dans ses manifestations philosophiques, spirituelles et médicales.
Il comporte statutairement deux
grandes branches d’activités : une sinologique et une sociale.
La branche sinologique comporte
quatre secteurs principaux : enseignement, colloques, recherche,
publications. Les enseignements se font sous forme de cours
réguliers ou de séminaires. Ils se déroulent à Paris, dans différentes
villes de France, dans divers pays (Allemagne, Belgique, Brésil,
Canada, États-Unis, Finlande, Israël, Italie, Pologne, Portugal,
Royaume-Uni, Suède, Suisse).
L’Institut Ricci de Paris organise tous les trois ans, en septembre,
un Colloque International de Sinologie, qui porte sur les différents
aspects des échanges entre la Chine et l’Occident à travers
l’histoire de leurs relations. En 2001, l'Institut Ricci de
Paris s'est associé avec l'Institut Ricci de San Francisco
pour un colloque exeptionnel qui aura lieu à Pékin
du 14 au 18 octobre en l'honneur de Matteo Ricci. Le suivant
se tiendra à Paris, en septembre 2004. Les Actes de ces
colloques sont publiés dans les Variétés Sinologiques.
Tous les trois ans également, au printemps, a lieu le Colloque
de l’Institut Ricci. Le prochain se tiendra à Paris, au printemps
2003. La recherche porte principalement : sur l’étude et la
traduction des textes qui servent de base à l’enseignement classique
(de la médecine et du Taoïsme, en particulier) sur les rapports
de la spiritualité chinoise et du Christianisme sur la lexicographie
et sur la traduction de vocabulaires techniques ou spécialisés
(en rapport avec les travaux du Grand Ricci) Les publications
se font sous forme : de fascicules produits et distribués par
l’Institut Ricci. de coédition pour des ouvrages plus importants,
particulièrement avec Desclée de Brouwer. d’articles dans différentes
revues, régulièrement ou occasionnellement. de transcriptions
de séminaires ou conférences (spécialement en anglais et en
suedois) Des traductions, supervisées par l’Institut et les
auteurs, paraissent en anglais, italien, portugais, allemand
notamment.
La branche sociale sest lontemps
occupé des personnes en difficulté du Sud-Est asiatique.