{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1036{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica{\*\falt Arial};}
{\f43\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f44\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f46\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f47\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}
{\f48\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;
\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \lang1036\cgrid \snext0 Normal;}{\*
\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext15 Corps;}{\s16\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext16 Note de renvoi;}}{\info
{\title D\'c9CRET 5 : Notre mission et le dialogue interreligieux}{\author Thierry LAMBOLEY}{\operator Thierry LAMBOLEY}{\creatim\yr2002\mo1\dy22\hr15\min21}{\revtim\yr2002\mo1\dy22\hr15\min41}{\version7}{\edmins20}{\nofpages6}{\nofwords4137}
{\nofchars23582}{\*\company SPECC - Internet}{\nofcharsws28960}{\vern89}}\paperw11880\paperh16800\margl680\margr680\margt680\margb680 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\formshade\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd 
\linex0\headery709\footery709\colsx709\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4
\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}
{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s15\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f5\fs28 D\'c9CRET}{\f5\fs28 
 5 : Notre mission et le dialogue interreligieux}{\f5\fs28 
\par }{\f5\fs20 
\par Introduction}{\f5\fs20\lang1036 
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 1. Si nous nous imaginons, dans l'esprit d'Ignace, regardant avec la Trinit\'e9 la surface de la terre \'e0 l'aube de ce troisi\'e8me mill\'e9
naire du christianisme, que voyons-nous ? Plus de cinq milliards d'\'eatres humains : des hommes et des femmes; les uns riches, 
d'autres, bien plus nombreux, pauvres; certains jaunes, d'autres bruns, certains noirs, d'autres blancs ; certains en paix, d'autres en guerre; les uns chr\'e9
tiens (1,95 milliards), d'autres musulmans (1 milliard), hindous (777 millions), bouddhistes (341 millions), membres de mouvements religieux nouveaux (128 millions) ou de religions indig\'e8
nes (99 millions), d'autres, juifs (14 millions), d'autres encore sans religion aucune (1,1 milliards)(1). Quelle signification et quelles occasions repr\'e9sente pour nous et pour notre mission d'\'e9vang\'e9
lisation ce riche pluralisme ethnique, culturel et religieux qui caract\'e9rise le monde de Dieu aujourd'hui ? Comment r\'e9pondons-nous au racisme, aux pr\'e9jug\'e9s culturels, au fondamentalisme religieux et \'e0 l'intol\'e9rance qui marque
nt tant ce monde d'aujourd'hui ? 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par (1) }{\i\f5\fs20 International Bulletin of Missionary Research}{\f5\fs20 , Vol. 19, n\'b0 1 (janvier 1995), p. 25. D'apr\'e8s l'\'e9diteur, ces statistiques sont tir\'e9es de }{\i\f5\fs20 The World Christian Encyclopedia}{\f5\fs20 , mises \'e0 jour d'apr
\'e8s une nouvelle m\'e9thode d'analyse }{\f5\fs20 d}{\f5\fs20 \'e9mographique fournie par des chercheurs des Nations Unies. Comme toutes statistiques, celles-ci doivent \'eatre mani\'e9es avec pr\'e9caution.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 2. La 34\'e8me Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale encourage tous les j\'e9suites \'e0 d\'e9passer les pr\'e9jug\'e9s et les id\'e9es pr\'e9con\'e7ues, qu'ils soient d'ordre historique, culturel, social ou th
\'e9ologique, pour collaborer de grand c\'9cur avec tous les hommes et les femmes de bonne volont\'e9 \'e0 la promotion de la paix, de la justice, de l'harmonie, des droits de l'homme et du respect de la cr\'e9ation. Ceci doit se faire sp\'e9
cialement par le dialogue avec ceux qu'inspire un engagement religieux ou qui partagent un sens de la transcendance les ouvrant aux valeurs universelles. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }{\b\f5\fs20 L'\'c9glise et le dialogue interreligieux
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 3. Le Concile Vatican Il a exhort\'e9 tous les catholiques au dialogue: "qu'ils reconnaissent, pr\'e9
servent et fassent progresser les valeurs spirituelles, morales et socio-culturelles qui se trouvent dans les autres religions ... Que tous s'efforcent sinc\'e8rement ( ... ) de prot\'e9ger et promouvoir ense
mble, pour tous les hommes, la justice sociale, les valeurs morales, la paix et la libert\'e9"(2). Le Saint-P\'e8re a demand\'e9 maintes fois aux j\'e9suites de faire du dialogue interreligieux une priorit\'e9 apostolique pour le troisi\'e8me mill\'e9
naire(3). Dans un monde o\'f9 les chr\'e9tiens repr\'e9sentent moins de 20% de la population, il est indispensable que nous collaborions avec les autres pour r\'e9
aliser nos objectifs communs. Au cours de l'histoire, les religions, y compris le christianisme, ont \'e9t\'e9 sources de division, d'exploitation et de conflits. Dans ce contexte, le dialogue cherche \'e0 r\'e9aliser les potentialit\'e9s d'unit\'e9
 et de lib\'e9ration de toutes les religions, montrant ainsi l'aptitude de la religion \'e0 contribuer au bien-\'eatre de l'homme, \'e0 la justice et \'e0 la paix dans le monde. Nous avons surtout besoin d'\'e9
tablir des relations positives avec les croyants des autres religions parce qu'ils vivent avec nous. Les \'e9l\'e9ments communs de nos h\'e9ritages religieux et de nos pr\'e9occupations humaines nous imposent de nouer avec eux des liens plus \'e9
troits fond\'e9s sur des valeurs \'e9thiques universellement reconnues. Le dialogue est "une activit\'e9 qui a ses motivations, ses exigences et sa dignit\'e9 propres"(4); il ne doit "jamais \'eatre une strat\'e9gie pour obtenir des conversions"(5). \'ca
tre religieux aujourd'hui, c'est \'eatre interreligieux, en ce sens qu'une relation positive avec les croyants d'autres confessions est une exigence dans un monde de pluralisme religieux. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par (2) Vatican II, }{\i\f5\fs20 Nostra }{\i\f5\fs20 Ae}{\i\f5\fs20 tate}{\f5\fs20 , 2 et 3. 
\par (3) Jean Paul II, Discours aux Provinciaux de la Compagnie, 27 f\'e9vrier 1982, AR 18 (1982) p. 728; Hom\'e9lie \'e0 la 33\'e8me Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale, 2 septembre 1983, AR 18 (1983), p. 1097 ; Discours \'e0 la 34\'e8me Congr\'e9gation G\'e9n\'e9
rale, 5 janvier 1995, n. 6 ; cf. Appendice II.
\par (4) Jean Paul II, }{\i\f5\fs20 Redemptoris Missio}{\f5\fs20 , 56. 
\par (5) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, 4 d\'e9cembre 1983, dans }{\i\f5\fs20 For all the peoples of Asia}{\f5\fs20 , G. Rosales et C.G. Ar\'e9valo (eds), New York 1992, p. 167.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 4. La Compagnie doit favoriser le }{\i\f5\fs20 quadruple dialogue}{\f5\fs20  recommand\'e9 par l'Eglise :
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par a. le }{\i\f5\fs20 dialogue de la vie}{\f5\fs20 , o\'f9 les gens s'efforcent de vivre dans un esprit d'ouverture et de bon voisinage, partageant leurs joies et leurs peines, leurs probl\'e8mes et leurs pr\'e9occupations humaines. 
\par 
\par b. le }{\i\f5\fs20 dialogue de l'action}{\f5\fs20 , dans lequel les chr\'e9tiens et les autres collaborent au d\'e9veloppement int\'e9gral et \'e0 la lib\'e9ration totale des hommes. 
\par 
\par c. le }{\i\f5\fs20 dialogue de l'exp\'e9rience religieuse}{\f5\fs20 , o\'f9 des personnes enracin\'e9es dans leurs propres traditions religieuses partagent leurs richesses spirituelles, par exemple pour ce qui touche \'e0 la pri\'e8re et \'e0
 la contemplation, \'e0 la foi et aux voies de la recherche de Dieu ou de l\rquote Absolu. 
\par 
\par d. le }{\i\f5\fs20 dialogue des \'e9changes th\'e9ologiques}{\f5\fs20 , o\'f9 des sp\'e9cialistes cherchent \'e0 approfondir leur intelligence de leurs h\'e9ritages religieux respectifs et \'e0 appr\'e9
cier les valeurs spirituelles les uns des autres"(6). 
\par 
\par Cette derni\'e8re forme de dialogue peut \'eatre \'e9tablie plus facilement avec les religions dot\'e9es d'une tradition \'e9crite. Cependant, le dialogue avec les religions indig\'e8nes est \'e9galement importan
t. En effet, elles expriment un sens du divin et de la transcendance qui doit "\'eatre approch\'e9 avec grand respect, \'e0 cause des valeurs spirituelles et humaines qu'elles contiennent(7). Ces traditions religieuses jouent un r\'f4
le important dans la cr\'e9ation de l'harmonie \'e9cologique et de l'\'e9galit\'e9 entre les hommes. Elles ont donn\'e9 naissance \'e0 une grande vari\'e9t\'e9 d'expressions et de moyens de communiquer l'exp\'e9rience religieuse par des pratiques d\'e9
votionnelles, le rituel, la danse et le chant, qui sont une v\'e9ritable source de b\'e9n\'e9dictions. 
\par 
\par (6) }{\i\f5\fs20 Dialogue et Annonce : R\'e9flexions et orientations concernant le dialogue interreligieux et l'annonce de l\rquote Evangile}{\f5\fs20  (Conseil Pontifical pour le Dialogue interreligieux - Congr\'e9gation pour l'\'c9vang\'e9
lisation des Peuples, 1991), 42
\par (7) }{\i\f5\fs20 lbid.,}{\f5\fs20  14. 
\par 
\par 
\par }{\b\f5\fs20 La Compagnie de J\'e9sus et le dialogue interreligieux
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 5. Au cours des vingt derni\'e8res ann\'e9es, notre exp\'e9rience du service de la foi et de la promotion de la justice a conduit beaucoup d'entre nous \'e0 un contact plus \'e9troit avec des croyan
ts d'autres religions. Ces derniers nous ont aid\'e9s \'e0 respecter la pluralit\'e9 des religions comme r\'e9ponse de l'homme \'e0
 l'action salvifique de Dieu dans les peuples et les cultures. Nous comprenons que Dieu, qui veut que tous les hommes soient sauv\'e9s, conduit aussi, par des voies connues de Lui seul, les croyants de toutes les religions vers l'harmonie du R\'e8
gne de Dieu(8). L'Esprit de Dieu est en dialogue continuel avec eux. "Le dialogue interreligieux, \'e0 son niveau le plus profond, est toujours un dialogue du salut, parce qu'il cherche \'e0 d\'e9couvrir, \'e0 expliciter et \'e0
 mieux comprendre les signes du dialogue permanent que Dieu maintient avec l'hurnanit\'e9"(9). Un dialogue interreligieux ouvert et sinc\'e8re est notre collaboration \'e0 ce dialogue permanent de Dieu avec l'humanit\'e9
. "Par le dialogue, nous permettons \'e0 Dieu d'\'eatre pr\'e9sent au milieu de nous; car lorsque nous nous ouvrons aux autres, nous nous ouvrons aussi \'e0 Dieu"(10). Le dialogue interreligieux est, par cons\'e9quent, "une activit\'e9 que Dieu d\'e9
sire", "un \'e9l\'e9ment int\'e9grant de la mission \'e9vang\'e9lisatrice de l'\'c9glise"(11), qui trouve son expression dans le service de la foi et la promotion de la justice. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par (8) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, D\'e9claration du 20 novembre 1979, dans G. Rosales et C.G. Ar\'e9valo, op. cit., p. 115.
\par (9) Jean Paul II}{\f5\fs20 ,}{\f5\fs20  Allocution au Conseil Pontifical pour le dialogue interreligieux, 13 novembre 1992 ; }{\i\f5\fs20 Bulletin}{\f5\fs20  du Conseil, 82 (1993), P. 6. 
\par (10) Jean Paul II}{\f5\fs20 ,}{\f5\fs20  Discours \'e0 des chefs de religions non-chr\'e9tiennes (Madras. 5 f\'e9vrier 1986) }{\i\f5\fs20 ; La Documentation Catholique}{\f5\fs20 , n\'b0 1914, 16 mars 1986, p. 298
\par (11)  Jean Paul II}{\f5\fs20 ,}{\f5\fs20  Allocution au Secr\'e9tariat pour les non-chr\'eatiens, 28 avril 1987 ; }{\i\f5\fs20 Bulletin }{\f5\fs20 du Secr\'e9tariat, 66 (1987), p. 224 ; }{\i\f5\fs20 Dialogue et Annonce, op. cit}{\f5\fs20 ., 38.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 6. Notre service de la foi se situe aujourd'hui dans un monde qui devient de plus en plus conscient de la pluralit\'e9 des exp\'e9riences spirituelles dans les diverses religions. Le dialogue nous aide 
\'e0 reconna\'eetre que ces religions ont \'e9t\'e9 gratifi\'e9es d'une authentique exp\'e9rience de la communication de soi du Verbe divin et de la pr\'e9sence salvifique de l'Esprit de Dieu(12). Dans la communion eccl\'e9siale nous exp\'e9rimentons en J
\'e9sus Christ l'unique et concr\'e8te r\'e9v\'e9lation du Verbe de Dieu et l'effusion, de port\'e9e universelle, de l'Esprit de Dieu. Avec amour et conviction, nous partageons cette exp\'e9rience avec nos fr\'e8res et s\'9c
urs d'autres religions, car "nous sommes tous p\'e8lerins en qu\'eate de ce Dieu qui habite le c\'9cur des hommes"(13).
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par (12) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, D\'e9claration de novembre 1986, dans}{\f5\fs20  G. Rosales et C.G. Ar\'e9valo, }{\i\f5\fs20 op.}{\i\f5\fs20  cit.,}{\f5\fs20  p. 259. 
\par (13) Paul VI, Allocution aux membres de communaut\'e9s non-chr\'e9tiennes (Bombay, 3 d\'e9cembre 1964) ; AAS 57 (1965), P. 132.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 7. Dialogue}{\f5\fs20  interreligieux et annonce de l\rquote E}{\f5\fs20 vangile ne s'opposent ni ne s'excluent mutuellement. Tous deux sont des aspects de l'unique mission \'e9vang\'e9lisatrice de l'\'c9
glise(14). "Il faut que ces deux \'e9l\'e9ments demeurent intimement li\'e9s et en m\'eame temps distincts, et c'est pourquoi en ne doit ni les confondre, ni les exploiter, ni les tenir pour \'e9quivalents comme s'ils \'e9
taient interchangeables"(15). Le dialogue renvoie au myst\'e8re de Dieu agissant dans les autres. L'annonce t\'e9moigne du myst\'e8re de Dieu et le fait conna\'eetre tel qu'il nous a \'e9t\'e9 r\'e9v\'e9l\'e9 dans le Christ. Notre 
rencontre spirituelle avec les croyants d'autres religions nous aide \'e0 d\'e9couvrir des dimensions plus profondes de notre foi chr\'e9tienne et de plus vastes horizons de la pr\'e9
sence salvifique de Dieu dans le monde. Le dialogue est "une nouvelle mani\'e8re d'\'eatre \'c9glise"(16). Par l'annonce de l'Evangile, d'autres hommes rencontrent le Dieu compatissant dans la vie, la mort et la r\'e9surrection de J\'e9
sus-Christ, dont l'Esprit op\'e8re une cr\'e9ation nouvelle dans tous les domaines de la vie. Sans nullement relativiser notre foi en J\'e9sus-Christ et sans faire l'\'e9conomie d'une \'e9valuation critique des exp\'e9
riences religieuses, nous sommes appel\'e9s \'e0 saisir la v\'e9rit\'e9 et la signification plus profondes du myst\'e8re du Christ dans sa relation avec l'histoire universelle de la r\'e9v\'e9lation de Dieu par lui-m\'eame. C'est le m\'eame Esprit qui a 
\'e9t\'e9 actif dans l'incarnation, la vie, la mort et la r\'e9surrection de J\'e9sus et dans l'Eglise, qui l'a aussi \'e9t\'e9 parmi tous les peuples avant l'Incarnation et qui l'est aujourd'hui parmi les nations, les reli
gions et les peuples du monde"(17).
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20  
\par 
\par }{\f5\fs20 (14)  "}{\i\f5\fs20 Mission \'e9vang\'e9}{\i\f5\fs20 lisa}{\i\f5\fs20 trice}{\f5\fs20 , ou plus simplement }{\i\f5\fs20 \'e9vang\'e9}{\i\f5\fs20 lisation}{\f5\fs20 , se r\'e9f\'e8re \'e0 la mission de l'\'c9
glise dans son ensemble... L'annonce occupe une place tellement importante dans l'\'e9vang\'e9lisation qu'elle en est souvent devenue synonyme; cependant ce n'est qu'un aspect de l'\'e9vang\'e9lisation}{\f5\fs20  }{\f5\fs20 
... Le dialogue signifie l'ensemble des rapports interreligieux, positifs et constructifs, avec des personnes et des communaut\'e9s de diverses croyances, afin d'apprendre \'e0 se conna\'eetre et \'e0 s'enrichir les uns les a}{\f5\fs20 utres". }{
\i\f5\fs20 Dialogue et Annonce, op.}{\i\f5\fs20  cit.,}{\f5\fs20  8-9. 
\par }{\f5\fs20 (15) Jean Paul II, }{\i\f5\fs20 Redemptoris Missio}{\f5\fs20 , 55. 
\par (16) Paul VI, }{\i\f5\fs20 Ecclesiam Suam}{\f5\fs20 , 63. 
\par (17) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, D\'e9claration de novembre 1986, dans G. Rosales et C.G. Ar\'e9valo, }{\i\f5\fs20 op. cit}{\f5\fs20 , p. 259.
\par  
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 8. Notre engagement pour la promotion de la justice se situe dans un monde o\'f9 les probl\'e8
mes d'injustice, d'exploitation et de destruction de l'environnement ont pris des dimensions universelles. Les religions ont aussi leur responsabilit\'e9 dans ces \'e9l\'e9ments de p\'e9ch\'e9
. Aussi notre engagement en faveur de la justice, de la paix, des droits de l'homme et de la protection de l'environnement doit \'eatre men\'e9 en collaboration avec les croyants des autres religions. Nous croyons que les religions poss\'e8
dent un potentiel de lib\'e9ration qui, gr\'e2ce \'e0 la collaboration interreligieuse, pourrait cr\'e9er un monde plus humain(18). Par cette collaboration, l'Esprit Saint triomphe des structures de p\'e9ch\'e9 et renouvelle la face de la terre jusqu'\'e0
 ce que Dieu soit tout en tous. J\'e9sus a toujours plac\'e9 la personne humaine au centre des croyances et des pratiques religieuses. Ainsi l'engagement pour la lib\'e9ration int\'e9
grale de l'homme, des pauvres en particulier, devient le point de rencontre des religions. "Les chr\'e9tiens se joindront aux hommes et aux femmes de bonne volont\'e9 et travailleront ensemble pour l'av\'e8nement d'une soci\'e9t\'e9
 plus juste et pacifique dans laquelle les pauvres seront les premiers servis"(19).
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par 18. Jean Paul II, Discours \'e0 des chefs de religions non-chr\'e9tiennes (Madras, 5 f\'e9vrier 1986), }{\i\f5\fs20 op. cit.,}{\f5\fs20  pp. 297-299. 
\par 19. Jean Paul II, Message aux peuples d'Asie (Manille, 2 mars 1981), }{\i\f5\fs20 Bulletin}{\f5\fs20  du Secr\'e9tariat pour les non-chr\'e9tiens, 46 (1981), p. 14.
\par 
\par }{\b\f5\fs20 Directives
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9. Bien que le dialogue interreligieux soit un \'e9l\'e9ment constitutif de notre mission j\'e9suite, les formes de sa mise en \'9cuvre d\'e9pendent des situations concr\'e8
tes de notre vie et de notre travail. Les religions indig\'e8nes et les grandes religions du monde, les nouveaux mouvements religieux et les groupes fondamentalistes nous invitent \'e0 dialoguer avec eux selon les perspectives et les d\'e9fis propres \'e0
 chacun d'eux. Il est donc difficile de donner pour le dialogue lui-m\'eame des directives universellement applicables. L'important est de s'ouvrir davantage \'e0
 l'Esprit de Dieu pour pouvoir cheminer avec les autres au long de cette "route fraternelle sur laquelle nous nous accompagnons les uns les autres vers la fin que Dieu \'e9
tablit pour nous"(20). Les directives qui suivent offrent des orientations pour le d\'e9veloppement d'une culture du dialogue dans notre vie et notre minist\'e8re. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.1. Notre spiritualit\'e9 doit se caract\'e9riser par un "profond respect envers tout ce que l'Esprit, qui souffle o\'f9 il veut, a op\'e9r\'e9 en l'homme"(21). En cons\'e9quence, nous devons \'eatre a
ttentifs \'e0 la qu\'eate universelle d'une exp\'e9rience de contemplation du divin et compatissants envers les pauvres en qu\'eate de justice et de libert\'e9. Nous chercherons \'e0 nous enrichir des exp\'e9
riences spirituelles des autres religions et de leurs valeurs \'e9thiques, de leurs perspectives th\'e9ologiques et de leurs expressions symboliques. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.2. Un dialogue authentique avec les croyants d'autres religions exige de nous un approfondissement de notre propre foi chr\'e9tienne et de notre engagement chr\'e9tien, car un vrai dialogue ne s'\'e9
tablit qu'entre ceux qui sont enracin\'e9s dans leur propre identit\'e9. C'est pourquoi nous avons besoin de fondements solides en philosophie et en th\'e9ologie, avec une insistance sp\'e9ciale sur la personne et le myst\'e8re de J\'e9sus-Christ. La 34
\'e8me Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale invite instamment tous les j\'e9suites \'e0 \'e9tudier attentivement les d\'e9crets du Concile Vatican II, les documents pontificaux et les d\'e9clarations des Conf\'e9rences \'e9piscopales sur la valeur et la n\'e9
cessit\'e9 du dialogue interreligieux. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.3. Dans notre formation, une meilleure connaissance des croyances et des pratiques des autres religions doit \'eatre donn\'e9e par des cours sp\'e9
ciaux et par un engagement effectif dans un milieu pluraliste. Le coeur de toute vraie religion \'e9tant dans sa capacit\'e9 \'e0 conduire les hommes vers une exp\'e9
rience spirituelle authentique et plus profonde, il est important que nous renforcions dans notre formation la dimension mystique de la foi chr\'e9tienne et de la spiritualit\'e9 j\'e9suite dans la rencontre avec les autres traditions spirituelles.
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.4. Notre annonce de l'\'c9vangile doit \'eatre sensible au pass\'e9
 culturel et religieux de ses destinataires et "attentive aux signes des temps par lesquels l'Esprit de Dieu parle, instruit et guide"(22).
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.5. La r\'e9flexion th\'e9ologique doit insister "sur la signification dans le plan de Dieu des diff\'e9rentes traditions religieuses et sur la signification de l'exp\'e9
rience de ceux qui trouvent en elles leur nourriture spirituelle"(23). Elle se doit d'explorer le sens de l'\'e9v\'e9nement-Christ dans le contexte de l'\'e9volution spirituelle de l'humanit\'e9, articul\'e9e dans l'histoire des religions.
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.6. Notre engagement pour la justice exige de nous de partager la vie et les combats des pauvres et de travailler avec les croyants d'autres religions \'e0 la cr\'e9ation de communaut\'e9
s humaines de base, fond\'e9es sur la v\'e9rit\'e9 et l'amour(24). Dans notre action sociale, nous collaborons volontiers avec eux pour la d\'e9nonciation proph\'e9tique des structures d'injustice et la cr\'e9
ation d'un monde de justice, de paix et d'harmonie.
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.7. Nos centres sociaux et culturels doivent rep\'e9rer et promouvoir la dynamique de lib\'e9ration propre aux religions et aux cultures locales, et lancer des projets communs pour la
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 construction d'un ordre social juste.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.8. Nos institutions d'\'e9ducation doivent faire prendre conscience \'e0 leurs \'e9l\'e8ves de la valeur de la collaboration interreligieuse et leur inculquer les bases de la compr\'e9
hension et du respect pour la vision religieuse des membres des diverses communaut\'e9s religieuses locales, tout en approfondissant leur propre r\'e9ponse de foi \'e0 Dieu. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 9.9. Notre service pastoral pr\'e9parera nos communaut\'e9s chr\'e9tiennes au dialogue. Nous devons nous soucier des personnes qui vivent au-del\'e0 des limites de la communaut\'e9 chr\'e9
tienne et les aider \'e0 faire l'exp\'e9rience de l'amour compatissant de Dieu dans leur vie. "Nous sommes tous enfants de Dieu et nous devons tous travailler ensemble et en harmonie pour le plus grand bien de tous"(25). L'\'c9glise est une "communaut\'e9
 p\'e9r\'e9grinante, en marche avec les peuples d'autres croyances vers le Royaume qui Vient"(26). Au cours de cette marche, elle est appel\'e9e \'e0 \'eatre la voix des sans-voix, et en particulier des jeunes, des femmes et des pauvres. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par (20) Jean Paul II, Discours final \'e0 la Journ\'e9e de pri\'e8re pour la paix (Assise, 27 octobre 1986) }{\i\f5\fs20 ; La Documentation Catholique}{\f5\fs20 , n\'b0 1929, 7 d\'e9cembre 1986, p. 1081.
\par (21) Jean Paul II, }{\i\f5\fs20 Redemptoris Missio}{\f5\fs20 , 56.
\par (22) }{\i\f5\fs20 Dialogue et Annonce, op. cit}{\f5\fs20 ., 78. 
\par (23) }{\i\f5\fs20 Ibid.}{\f5\fs20  
\par (24) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, D\'e9claration de novembre 1985, dans G. Rosales et C.G. Ar\'eavalo, }{\i\f5\fs20 op. cit}{\f5\fs20 ., p. 254. 
\par (25) Paul VI, Message aux non-chr\'e9tiens (Rome. 5 mars 1967) ; }{\i\f5\fs20 Bulletin}{\f5\fs20  du Secr\'e9tariat pour les non-chr\'e9tiens, 5 (1968), p. 65. 
\par (26) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, D\'e9claration d'ao\'fbt 1987, dans G. Rosales et C.G. Ar\'e9valo, }{\i\f5\fs20 op, ci}{\i\f5\fs20 t}{\f5\fs20 , p. 300.
\par 
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 10. Un certain nombre de j\'e9suites ont d\'e9j\'e0 \'e9t\'e9 form\'e9s en vue de la quatri\'e8me forme de dialogue et sont activement engag\'e9s dans des conversations entre sp\'e9
cialistes des traditions religieuses. Leur exp\'e9rience a \'e9t\'e9 positive et f\'e9conde. Leur propre foi s'est approfondie, ils l'ont partag\'e9e avec d'autres, et leur respect pour la spiritualit\'e9
 des autres religions s'est accru. Mais leur nombre est insuffisant face \'e0 la t\'e2che qui nous attend. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 11. La 34\'e8me Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale encourage chaque Assistance \'e0 pr\'e9parer des j\'e9suites aptes \'e0 devenir des sp\'e9cialistes dans cette quatri\'e8
me forme du dialogue interreligieux. Ce dialogue devenant un probl\'e8me universel, la planification devra pr\'e9voir des \'e9changes interprovinciaux et internationaux de personnes et s'op\'e9rer en collaboration avec d'autres groupes. Les j\'e9
suites engag\'e9s dans cette forme du dialogue interreligieux ont une double responsabilit\'e9: a) engager un dialogue honn\'eate et respectueux avec les sp\'e9cialistes des autres traditions religieuses; b) communiquer les fruits de ce dialogue \'e0
 ceux de la Compagnie qui se sont engag\'e9s dans les trois autres formes de dialogue, afin de les aider \'e0 en saisir et \'e0 en appr\'e9cier l'urgence. Et comme il s'agit d'une fronti\'e8re nouvelle et non trac\'e9
e, il surviendra certainement des malentendus et des incompr\'e9hensions. Nous sommes invit\'e9s, une fois de plus, \'e0 faire n\'f4tre le pr\'e9suppos\'e9 ignatien : "\'eatre plus enclins \'e0 sauver la proposition du prochain qu'\'e0 la condamner"(27)

\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par  }{\f5\fs20 (}{\f5\fs20 27}{\f5\fs20 )}{\f5\fs20  }{\i\f5\fs20 Ex. Sp.,}{\f5\fs20  [22]. 
\par 
\par }{\b\f5\fs20 R\'e9ponses concr\'e8tes
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 12. Le dialogue avec les }{\i\f5\fs20 Juifs}{\f5\fs20  tient une place unique. La premi\'e8re alliance, conclue avec eux et que J\'e9sus, le Messie, vint accomplir, "n'a jamais \'e9t\'e9 r\'e9voqu\'e9
e"(28). Une histoire commune tout \'e0 la fois nous unit \'e0 ceux qui sont nos fr\'e8res et nos s\'9curs a\'een\'e9s, le peuple juif, et nous en s\'e9
pare, eux en qui et par qui le Seigneur continue d'agir pour le salut du monde. Le dialogue avec le peuple juif nous rend plus pleinement conscients de notre identit\'e9 de chr\'e9tiens. Depuis la publication de }{\i\f5\fs20 Nostra Aetate}{\f5\fs20 
 en 1965(29). l'\'c9glise catholique, apr\'e8s des si\'e8cles de pol\'e9miques et de m\'e9pris auxquels notre Compagnie a eu sa part, a radicalement renouvel\'e9 le dialogue jud\'e9o-chr\'e9tien. Entrer en relation sinc\'e8
re et respectueuse avec le peuple juif est l'un des aspects de nos
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 efforts pour "penser avec et dans l'\'c9glise".
\par 
\par (28) Jean Paul Il, Allocution \'e0 la communaut\'e9 juive (Mayence, 17 novembre 1980) ; }{\i\f5\fs20 La Documentation Catholique}{\f5\fs20 , n\'b0 1798, 21 decembre 1980, p. 1148. 
\par (29) Vatican II}{\i\f5\fs20 , Nostra Aetate}{\f5\fs20 , 4.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 13. L'\'e9mergence de l'}{\i\f5\fs20 Isla}{\i\f5\fs20 m}{\f5\fs20  comme force religieuse, politique et \'e9conomique, est une r\'e9alit\'e9 de notre monde, m\'eame dans les pays de l'Occident chr\'e9
tien. Il est vraiment devenu une religion universelle. Bien que les rivalit\'e9s, les conflits et m\'eame les guerres des si\'e8cles pass\'e9s aient rendu le dialogue actuel plus difficiIe, l'\'c9glise et la Compagnie se sont efforc\'e9
es de jeter des ponts de compr\'e9hension mutuelle entre chr\'e9tiens et musulmans. Au Concile Vatican Il, l'\'c9glise a exprim\'e9 son estime pour les musulmans en reconnaissant les valeurs positives de l'Islam et en soulignant le lien \'e9
troit que les musulmans ont avec l'\'c9glise(30). Les relations de la Compagnie de J\'e9sus avec les musulmans remontent \'e0 saint Ignace lui-m\'eame, depuis l'heure o\'f9 \'e0 Manr\'e8se il discerna sa vocation comme un appel \'e0 se rendre \'e0 J\'e9
rusalem et \'e0 y demeurer parmi les musulmans. L'exp\'e9rience des j\'e9suites qui ont fr\'e9quent\'e9 les musulmans en s'y pr\'e9parant, en les connaissant et en les respectant, a souvent montr\'e9 qu'un dialogue fructueux es
t vraiment possible. Cependant, en certains endroits, ils ont rencontr\'e9 des difficult\'e9s pour dialoguer avec les musulmans, sp\'e9cialement dans les \'c9tats fond\'e9
s sur la loi islamique. Dans ces cas, ils redoutent de possibles violations des droits religieux et m\'eame de droits humains fondamentaux. Pour affronter de telles situations, les j\'e9
suites ont besoin d'une grande foi, de courage et du soutien du reste de la Compagnie.
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20  
\par (30) Vatican }{\f5\fs20 II}{\f5\fs20 , }{\i\f5\fs20 Nostra}{\i\f5\fs20  Ae}{\i\f5\fs20 tate}{\f5\fs20 , 3; }{\i\f5\fs20 Lumen Gentium}{\f5\fs20 , 16.
\par 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 14. Les }{\i\f5\fs20 Hindous }{\f5\fs20 sont en g\'e9n\'e9ral ouverts aux initiatives chr\'e9tiennes de dialogue. Leur triple voie de croissance spirituelle par la d\'e9votion ardente, la m\'e9
ditation profonde et l'action pour le bien-\'eatre de tous offre une vision et une mani\'e8re de vivre int\'e9gr\'e9es. Leurs recherches philosophiques profondes et leurs perceptions mystiques, leurs nobles valeurs \'e9thiques, leur h\'e9
ritage ashramique et la riche symbolique de leurs pratiques religieuses populaires, tout cela ouvre de larges voies \'e0 un dialogue fructueux. Dans un contexte de discrimination sociale et de mouvements "revivalistes", fruits en grande partie d'id\'e9
ologies religieuses, l'engagement des j\'e9suites dans le dialogue entre hindous et chr\'e9tiens devient une n\'e9cessit\'e9 imp\'e9rative. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 15. Le }{\i\f5\fs20 Bouddhisme}{\f5\fs20 , dans ses formes multiples, est une grande religion qui influence la vie de millions de personnes de par le monde. Les quatre "Nobles V\'e9rit\'e9
s" et les "Huit Voies" du Bouddha proposent une vision du monde bas\'e9e sur l'inad\'e9quation essentielle de ce monde et un mode de vie qui, par la pratique de l'asc\'e8se \'e9thique, de la sagesse et de la m\'e9ditation, conduit \'e0 un \'e9tat de lib
\'e9ration int\'e9rieure et d'illumination spirituelle. Le Bouddhisme appelle ses adeptes \'e0 une compassion universelle et d\'e9sint\'e9ress\'e9e pour toutes les cr\'e9atures vivantes. Il exerce un attrait sp\'e9
cial sur nos contemporains, hommes et femmes, en qu\'eate d'une authentique exp\'e9rience spirituelle personnelle. Le dialogue avec les bouddhistes permet aux chr\'e9tiens de s'unir \'e0 eux pour faire face \'e0
 la frustration fondamentale que tant de personnes ressentent aujourd'hui, et d'affronter ensemble les probl\'e8mes de justice, de d\'e9veloppement et de paix. Ce dialogue invite en outre les chr\'e9tiens \'e0 red\'e9
couvrir les richesses de la contemplation dans leur propre tradition. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 16.}{\f5\fs20  Le ph\'e9nom\'e8ne du }{\i\f5\fs20 fondamentalisme}{\f5\fs20  religieux, que l'on trouve dans toutes les religions, y compris le christianisme,  pose de s\'e9rieuses difficult\'e9s. Le d\'e9
sir passionn\'e9 de retourner aux
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 fondements de chaque religion et la r\'e9action aux agressions de la culture s\'e9culi\'e8re moderne ont grandement favoris\'e9 la croissance des mouvements de renouveau religieux. Le pass\'e9
 d'oppression d'une religion par une autre, dominante, a suscit\'e9 des animosit\'e9s et des pr\'e9jug\'e9s qui alimentent ces mouvements. Souvent les structures et les sentiments religieux sont manipul\'e9s par des groupes de pression politiques, \'e9
conomiques, culturels ou ethniques en vue de sauvegarder leurs int\'e9r\'eats acquis. Tout cela engendre des id\'e9ologies et des mouvements fondamentalistes au
\par sein des communaut\'e9s religieuses. Il est de notre responsabilit\'e9, comme j\'e9suites, "de comprendre pourquoi les partisans d'un mouvement de'renouveau'ont pris telle position particuli\'e8re, et de d\'e9couvrir, sans pr\'e9jug\'e9
s, leurs sentiments bless\'e9s et leurs l\'e9gitimes intentions"(31). Ce travail peut ouvrir la voie au dialogue et \'e0 la r\'e9conciliation, qui exigeront de nous de bien vouloir reconna\'eetre nos attitudes d'intol\'e9rance pass\'e9
es et nos injustices envers les autres(32). On doit user de discernement apostolique pour d\'e9terminer ce qu'on peut faire en de telles situations.
\par (31) F\'e9d\'e9ration des Conf\'e9rences \'e9piscopales d'Asie, D\'e9claration du 3 novembre 1988, dans G. Rosales et C.G. Ar\'e9valo, }{\i\f5\fs20 op. cit.}{\f5\fs20 , p. 309.
\par (32) }{\i\f5\fs20 Directives pour un dialogue entre musulmans et chr\'e9tiens}{\f5\fs20 . Secr\'e9tariat pour les non-chr\'e9tiens, 1971.
\par 
\par }{\b\f5\fs20 Conclusion
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 17. }{\f5\fs20 Compagnons de J\'e9sus envoy\'e9s dans le monde d'aujourd'hui, un monde caract\'e9ris\'e9 par le pluralisme religieux,  nous\tab avons une responsabilit\'e9 sp\'e9
ciale de promouvoir le dialogue interreligieux. La vision ignatienne de la r\'e9alit\'e9 nous fournit l'inspiration spirituelle et le fondement apostolique pour cette t\'e2che urgente. Elle ouvre nos yeux \'e0 l'insondable myst\'e8re de la pr\'e9
sence salvifique de Dieu (}{\i\f5\fs20 Deus semper major}{\f5\fs20 ) dans le monde. Elle nous rend sensibles \'e0 cet espace sacr\'e9 o\'f9 Dieu agit directemen
t avec les hommes dans l'histoire. La contemplation de Dieu travaillant en toutes choses nous aide \'e0 discerner l'esprit divin dans les religions et les cultures. La m\'e9ditation du R\'e8
gne nous fait comprendre l'histoire comme histoire de Dieu avec nous. Notre tradition j\'e9suite de r\'e9pondre cr\'e9ativement \'e0 l'appel de l'Esprit dans les situations concr\'e8tes de la vie, nous incite \'e0 d\'e9
velopper une culture du dialogue dans notre approche des croyants d'autres religions. Cette culture du dialogue doit devenir un trait distinctif de notre Compagnie, envoy\'e9e dans le monde entier pour travailler \'e0
 une plus grande gloire de Dieu et pour aider les hommes. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }{\b\f5\fs20 Recommandations propos\'e9es au P\'e8re G\'e9n\'e9ral
\par }{\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 18. La 34\'e8me Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale demande au P\'e8re G\'e9n\'e9ral d'examiner la possibilit\'e9 de cr\'e9er un Secr\'e9
tariat pour le dialogue interreligieux en vue de promouvoir et de coordonner les initiatives j\'e9suites en ce donnaine. Le secr\'e9taire pourrait aider \'e0 s'assurer que des programmes de formation sont organis\'e9s pour les j\'e9suites en vu
e d'un plus large engagement dans le dialogue. II pourrait aussi publier un bulletin pour l'\'e9change d'exp\'e9riences et de r\'e9flexions th\'e9ologiques dans le domaine du dialogue. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 19. La Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale demande au P\'e8re G\'e9n\'e9ral d'\'e9tudier la possibilit\'e9 d'\'e9tablir un D\'e9partement pour l'\'e9tude des religions \'e0 l'Universit\'e9 Gr\'e9gorienne. Ce d
\'e9partement pourrait offrir des cours sur le Juda\'efsme, l'Islam, Mindouisme, le Bouddhisme et les autres religions, ainsi que sur la th\'e9ologie des religions. Il pourrait \'e9tablir des relations acad\'e9miques avec d'autres universit\'e9
s et centres d'\'e9tudes religieuses dans les diverses parties du monde. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par }\pard \s15\fi708\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 20. La Congr\'e9gation G\'e9n\'e9rale demande au P\'e8re G\'e9n\'e9ral d'\'e9tudier la possibilit\'e9 d'\'e9largir les objectifs apostoliques de la communaut\'e9 j\'e9
suite de l'Institut Biblique Pontifical \'e0 J\'e9rusalem, de sorte que, en dialogue et de concert avec les autres centres chr\'e9tiens pr\'e9sents \'e0 J\'e9rusalem, elle puisse \'e9tudier des programmes de dialogue interreligieux entre juifs, chr\'e9
tiens et musulmans, tout en poursuivant son travail de recyclage biblique et spirituel pour les j\'e9suites de diverses Provinces. 
\par }\pard \s15\widctlpar\adjustright {\f5\fs20 
\par 
\par }\pard\plain \s16\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f5 
\par }\pard\plain \widctlpar\adjustright \lang1036\cgrid {
\par }}
