{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1036\deflangfe1036{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f28\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f29\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}
{\f31\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f32\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f33\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f34\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}
{\f35\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;
\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{
\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1036\langfe1036\cgrid\langnp1036\langfenp1036 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}}{\info{\title Xavier LEON-DUFOUR, Saint Fran\'e7ois Xavier,}
{\author Calixte COUFFIN}{\operator Unknown User}{\creatim\yr2002\mo7\dy12\hr11\min17}{\revtim\yr2002\mo7\dy12\hr12\min9}{\printim\yr2002\mo7\dy12\hr10\min56}{\version3}{\edmins74}{\nofpages7}{\nofwords1844}{\nofchars10512}{\nofcharsws12909}{\vern8269}}
\paperw16838\paperh11906\margl1418\margr1418\margt1418\margb1418 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\formshade\horzdoc\dgmargin\dghspace180\dgvspace180\dghorigin1418\dgvorigin1418\dghshow1
\dgvshow1\jexpand\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\splytwnine\ftnlytwnine\htmautsp\nolnhtadjtbl\useltbaln\alntblind\lytcalctblwd\lyttblrtgr\lnbrkrule \fet0\sectd 
\lndscpsxn\psz9\linex0\headery709\footery709\colsx708\endnhere\sectlinegrid360\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3
\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}
{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain 
\qj \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1036\langfe1036\cgrid\langnp1036\langfenp1036 {\fs28 Xavier LEON-DUFOUR, }{\b\i\fs28 Saint Fran\'e7ois Xavier, Itin\'e9raire mystique de l\rquote ap\'f4tre}{\fs28 
, coll. Christus n\'b0 86, Essais, Descl\'e9e de Brouwer/Bellarmin, Paris, 1997, 350 p.
\par 
\par Mystique actif, Fran\'e7ois Xavier travaillait le jour, priait la nuit et dormait quelques heures. Nous avons une correspondance volumineuse\~: Saint Fran\'e7ois Xavier, }{\b\i\fs28 Correspondance 1535-1552, Lettres et documents}{\fs28 
, (Traduction Hugues Didier), coll. Christus n\'b0 64, Textes, Descl\'e9e de Brouwer/Bellarmin, Paris, 1987, 528 p. Fran\'e7ois Xavier parle beaucoup de ses activit\'e9s et peu de sa vie int\'e9rieure. Cependant, en lisant les conseils qu\rquote il donne 
\'e0 ses correspondants, nous pouvons nous assurer qu\rquote il avait une vie int\'e9rieure intense.
\par 
\par Un t\'e9moin parle\~:
\par 
\par  \'ab\~De jour, il appartenait tout entier au prochain\~; de nuit, il appartenait tout \'e0 Dieu. En cela, il fut v\'e9ritablement un imitateur (}{\i\fs28 segidor}{\fs28 ) du Christ qui, pr\'eachant le jour, }{\i\fs28 passait la nuit en pri\'e8re}{\fs28 
\~\'bb (XLD p. 114).
\par 
\par Fran\'e7ois Xavier actif \'e0 Paris.
\par 
\par \'ab\~Fran\'e7ois de Jassu y Javier, \'e2g\'e9 de vingt-sept ans, s\'e8me des r\'eaves, mais pas les r\'eaves de Dieu. Voil\'e0 d\'e9j\'e0 huit ann\'e9es qu\rquote il a d\'e9laiss\'e9 le manoir paternel pour achever ses \'e9tudes au coll\'e8
ge parisien de Sainte-Barbe\~; proclam\'e9 ma\'eetre \'e8s arts, il enseigne la philosophie et r\'eave de conqu\'e9rir un grand nom parmi les hommes. Il a d\'e9cid\'e9 de devenir clerc, mais n\rquote a point renonc\'e9 \'e0 une ambition, \'e0 ses yeux l
\'e9gitime. D\'e9j\'e0 il a r\'e9clam\'e9 ses lettres de noblesse et il compte sans doute sur un solide appui en la personne d\rquote un cousin, son a\'een\'e9 de quinze ans, l\rquote illustre Martin de Azpilcueta qui, apr\'e8s avoir enseign\'e9 \'e0
 Cahors, Toulouse et Salamanque, passe dans le monde catholique pour le plus \'e9minent canoniste du temps. Un sang noble, une parent\'e9 intellectuelle de choix, le dipl\'f4me de ma\'eetrise, pourquoi pas un jour l\rquote \'e9piscopat\~? voire, en son si
\'e8cle, un r\'f4le de premier plan\~?\~\'bb (XLD p. 31).
\par 
\par 
\par 
\par 
\par Sa conversion.
\par 
\par \'ab\~Au moment m\'eame o\'f9 il est mort \'e0 toute ambition terrestre, voici que le Christ suscite en lui des d\'e9sirs \'e0 la taille du monde. Or il est surprenant de constater que sa vie ne change pas en apparence\~: peut-\'eatre son \'e2
me de feu songea-t-elle \'e0 transformer l\rquote Universit\'e9 de Paris, \'e9vang\'e9liser les campagnes, lutter contre les h\'e9r\'e9sies naissantes\~? Si un d\'e9sir trop humain germa dans son c\'9cur, il fut r\'e9prim\'e9\~: Rodrigu\'e8
s nous dit que Fran\'e7ois dut se surmonter et , loin de changer sa mani\'e8re de vivre, continuer comme auparavant. Il enseignait Aristote, il enseignera Aristote, et ce, durant trois longues ann\'e9es\~! Il ne devra m\'eame pas interrompre ses le\'e7
ons pour se pr\'e9parer aux v\'9cux de Montmartre\~\'bb (XLD p. 33) qu\rquote il prononce avec six compagnons le 15 ao\'fbt 1534. 
\par 
\par De Paris \'e0 Venise.
\par 
\par Ils d\'e9cident de se rendre \'e0 Venise pour rejoindre J\'e9rusalem. \'ab\~Parvenus \'e0 Meaux, ils tiennent conseil. Les circonstances ne sont gu\'e8re favorables au voyage\~: il faut cheminer parmi les h\'e9r\'e9tiques et dans des pays hostiles tour 
\'e0 tour aux espagnols et aux fran\'e7ais\~; les routes seront enneig\'e9es, le froid rigoureux. Ils pourraient par suite tomber en quelque maladie, en quelque danger\~: devront-ils se s\'e9parer en petits groupes\~? Ayant recommand\'e9 l\rquote affaire 
\'e0 Dieu apr\'e8s la confessions des p\'e9ch\'e9s et la r\'e9ception de la tr\'e8s sainte Eucharistie, il sembla bon de marcher \'e0 pied comme cela avait \'e9t\'e9 fix\'e9 auparavant\~; mais, au lieu de vivre d\rquote aum\'f4
nes, ils emporteraient la somme d\rquote argent n\'e9cessaire pour parvenir jusqu\rquote \'e0 Venise\'85\~Enfin parvenus \'e0 Venise, ils retrouvent Ignace et d\'e9cident de consacrer au soin des malades et \'e0 un p\'e8lerinage \'e0
 Rome les six mois qui les s\'e9parent de l\rquote embarquement pour la Terre Sainte\'bb (p. 56-57).
\par 
\par De Venise \'e0 Rome et retour \'e0 Venise.
\par 
\par \'ab\~C\rquote est la premi\'e8re fois, selon Rodrigu\'e8s, qu\rquote ils faisaient route sous le r\'e9gime de la pauvret\'e9 parfaite. Car ils ne subsistaient que des ressources mendi\'e9es de porte en porte et ne prenaient g\'ee
te pour le sommeil que dans les hospices publics, les granges, m\'eame les \'e9curies. Mais, chose merveilleuse, malgr\'e9 la fatigue, malgr\'e9 leurs habits, chaussures et v\'eatements de dessous souvent tremp\'e9s de pluies, ils ne prenaient aucun mal
\'85 Quant \'e0 la pauvret\'e9, ils l\rquote observaient v\'e9ritablement \'e0 la perfection. Par exemple ils ne faisaient aucune provision et se contentaient de la nourriture suffisant au moment pr\'e9sent\~\'bb\~\'85 Apr\'e8s bien des p\'e9rip\'e9
ties, ils parviennent enfin \'e0 Rome, puis retournent \'e0 Venise o\'f9 ils sont ordonn\'e9s pr\'eatres. R\'e9partis entre les cit\'e9s de la R\'e9publique v\'e9nitienne, ils y pr\'eachent hardiment la Parole de Dieu\'85\~\'bb (p. 58-59).
\par 
\par De retour \'e0 Rome\'85 ils se souviennent.
\par 
\par Ne pouvant partir pour J\'e9rusalem, Xavier revient \'e0 Rome. Nous sommes en mars 1538. \'ab\~Il avait tant souffert de la fi\'e8vre, du froid, de la pauvret\'e9 et du manque de tout qu\rquote il \'e9tait p\'e2le, maigre, m\'e9connaissable\'85\~\'bb
 (Monumenta)\~. \'ab\~Le temps de l\rquote \'e9preuve \'e9tait sans doute fini pour Fran\'e7ois\~: comme si \'eatre un }{\i\fs28 homme \'e9prouv\'e9}{\fs28  signifiait renoncer \'e0 l\rquote emporter, mettre bas les armes, atteindre les limites de sa mis
\'e8re. Xavier est tout juste bon \'e0 donner quelques sermons dans l\rquote \'e9glise de Saint-Louis-des-Fran\'e7ais, la langue lui \'e9tant sans doute plus famili\'e8re que l\rquote italienne. Il sert aussi de secr\'e9taire \'e0 Ignace\'85
 Les Compagnons, rassembl\'e9s \'e0 Rome pour peu de temps, m\'e9ditent sur les \'e9preuves qu\rquote ils viennent de subir. Parcourir les routes trempe le caract\'e8re, mais leur existence doit-elle consister en cela\~? Dans le r\'e9sum\'e9 des }{
\i\fs28 Constitutions}{\fs28  futures de leur petite soci\'e9t\'e9, qu\rquote ils pr\'e9sentent \'e0 Paul III d\'e8s le mois d\rquote ao\'fbt 1539, ils font allusion \'e0 leurs r\'e9centes exp\'e9riences. Puisqu\rquote ils ont \'e9t\'e9 eux-m\'eames exerc
\'e9s dans ces sortes d\rquote }{\i\fs28 exp\'e9riments,}{\fs28  nul ne sera admis dans leur association, sinon apr\'e8s une longue et soigneuse \'e9preuve\'85 D\'e9cision prise \'e0 l\rquote unanimit\'e9
 par les Compagnons qui avaient unanimement souffert\~\'bb (p. 59-60).
\par 
\par Pr\'eat pour une grande mission.
\par 
\par Ordre du Pape\~: \'ab\~Par les pr\'e9sentes, nous vous ordonnons de vous rendre aussi vite que possible dans les \'eeles des mers Rouge, Persique et Oc\'e9anique, et dans les provinces et localit\'e9s de l\rquote Inde, en de\'e7\'e0 et au-del\'e0
 du Gange, et au-del\'e0 et en de\'e7\'e0 du promontoire dit du cap de Bonne-Esp\'e9rance, territoire soumis au domaine temporel du roi Jean de Portugal\'85 et de prendre soin par notre autorit\'e9 de ce nouveau troupeau\~
: les entretenir et confirmer dans la m\'eame foi, par la pr\'e9dication de l\rquote Evangile et l\rquote explication des saintes lettres, les documents catholiques et les exhortations et exercices des bonnes \'9cuvres\~; et ceux qui n\rquote 
ont pas encore connu la foi elle-m\'eame, de les inviter et amener \'e0 le conna\'eetre\~; l\rquote honorer et le garder\~\'bb (Monumenta)\'85 (p.134). Xavier avait ainsi les pouvoirs de \'ab\~nonce apostolique\~\'bb.
\par 
\par 
\par 
\par Xavier et la mission\~: Vie en mer.
\par 
\par \'abN\rquote e\'fbt-il pas convenu que le nonce apostolique se f\'eet agr\'e9er en acceptant les modestes honneurs et privil\'e8ges que le roi lui voulait conf\'e9rer pour son voyage\~?\'85 \~De fait, Fran\'e7ois ne voulut pas m\'ea
me partager la table du gouverneur \'e0 laquelle il avait \'e9t\'e9 g\'e9n\'e9reusement invit\'e9\~: il prenait le r\'e9gime ordinaire du bateau pour le r\'e9partir parmi les plus n\'e9cessiteux\~; quant \'e0 lui, il vivait d\rquote aum\'f4nes. Ayant \'e9
lu son quartier parmi les pauvres et les malades\~; il assistait les mourants. C\rquote est ainsi que le \'ab\~nonce apostolique\~\'bb distribuait avec son pain le tr\'e9sor des indulgences pl\'e9ni\'e8res. Quelques autres d\'e9tails pittoresques ont \'e9
t\'e9 recueillis\~: il lavait de ses propres mains son linge et celui des malades et \'ab\~semblait davantage \'eatre un matelot qu\rquote un homme de si grand cr\'e9dit\~\'bb. Un rouleau de cordages lui servait de lit, une ancre d\rquote oreiller\~
; il donnait lui-m\'eame les m\'e9dicaments aux malades et lavait les commodit\'e9s (}{\i\fs28 los servicios}{\fs28 )\'85\~\'bb (p. 135-136).
\par 
\par Vie \'e0 terre\~: Inde, Moluques, Japon.
\par 
\par \'ab\~Tout nonce apostolique qu\rquote il est, Fran\'e7ois Xavier reste pr\'e9sent aux pauvres et aux malades. Son id\'e9al semble, \'e0 en juger par la description qu\rquote en fournit Teixeira, de vivre comme \'ab\~un pauvre pr\'eatre du pays\~\'bb\~
; son habit \'e9tait une sorte de fourreau sans manches. Si le majordome du coll\'e8ge tentait de troquer cet appareil contre une soutane un peu plus honn\'eate, Fran\'e7ois en prenait une de coton. Au moment de partir pour la c\'f4te de la P\'ea
cherie, on veut renouveler son vestiaire\~; il accepte seulement des bottes et un parasol, \'e0 moins que ce ne soit un }{\i\fs28 sombrero}{\fs28  (chapeau). Il allait souvent pieds nus, dormait \'e0 la belle \'e9
toile et mangeait les produits du lieu. Fran\'e7ois veut surtout ne pas se singulariser. Comme tout homme il a besoin de se nourrir et il r\'e9clame bonnement \'e0 Mansilhas qu\rquote un certain Antoine Parava lui soit d\'e9p\'each\'e9
, car, dit-il simplement\~: \'ab\~j\rquote ai besoin de lui pour me pr\'e9parer \'e0 manger\~\'bb. Rien d\rquote extraordinaire apparemment\~; le merveilleux g\'eet pr\'e9cis\'e9ment dans cette poursuite de l\rquote ordinaire\~\'bb (p.137).
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par Souci d\rquote \'eatre en harmonie avec les habitants de ces pays\'85
\par 
\par Malgr\'e9 \'ab\~son mandat royal et son caract\'e8re europ\'e9en\'85 Xavier demeure pour tout ap\'f4tre un mod\'e8le d\rquote adaptation\'85 Premier pas vers cette adaptation\~: il ne faut pas \'e9
tonner le prochain. Il faut suivre les coutumes du pays, si p\'e9nible cela soit-il, afin de ne pas surprendre, ni surtout scandaliser, afin d\rquote \'eatre plus pr\'e8s de ceux qu\rquote on aime.
\par \'ab\~Les Japonais, nos fr\'e8res et compagnons qui vont avec nous au Japon, nous disent que les bonzes japonais se scandalisent de nous s\rquote ils nous voient manger de la viande ou du poisson. Nous, partons, d\'e9cid\'e9s \'e0
 garder continuelle abstinence plut\'f4t que de donner du scandale \'e0 personne (22 juin 1549)\~\'bb.
\par \'ab\~Fran\'e7ois mit en pratique sa r\'e9solution\~; mais il lui arriva, finesse de pr\'e9sence \'e0 autrui, de manger parfois un peu de ces aliments\~: il ne voulait pas lais
ser accroire que son abstinence lui faisait partager la conviction des bonzes. Eviter le scandale, c\rquote est avoir souci de la foi d\rquote autrui, plante d\'e9licate qu\rquote un souffle risque de d\'e9raciner, c\rquote est surtout ne pas faire de J
\'e9sus-Christ en sa propre personne une pierre d\rquote achoppement \'e0 la foi naissante d\rquote autrui. Aussi la crainte du scandale est-elle vive chez Fran\'e7ois. Il fait \'e0 ce sujet de continuelles recommandations\~: soit qu\rquote 
on lui impute injustement une occasion de scandale, soit qu\rquote il cherche \'e0 r\'e9gulariser la situation de certains pr\'eatres ou qu\rquote il mette soigneusement ses missionnaires en garde contre tout apparence de scandale\~: mieux vaut r\'e9
ussir deux fois moins sans scandale qu\rquote autrement\'85\~\'bb (p. 180-181).
\par 
\par Pour se faire aimer\~\'85 et faire aimer le Christ\'85
\par 
\par \'ab\~Le\'e7ons et exemples de Xavier vivaient dans le c\'9cur des missionnaires, c\rquote est ce dont t\'e9moigne la lettre que le P. Henriqu\'e8s \'e9crit \'e0 Ignace\~:
\par \'ab\~Ma\'eetre Fran\'e7ois nous a recommand\'e9 et laiss\'e9 par \'e9crit de travailler \'e0 nous faire aimer des gens, car de cette fa\'e7on nous ferons du fruit. Autant en raison de cette recommandation que parce que en soi la chose est n\'e9
cessaire, nous avons soin d\rquote agir de telle sorte que les gens soient bien avec nous.
\par L\'e0-dessus nous \'e9prouvons une grande consolation en voyant que les chr\'e9tiens du pays nous aiment \'e9norm\'e9ment\~; il s\rquote ensuit qu\rquote ils donnent cr\'e9dit \'e0
 nos paroles et font ce que nous leur recommandons. Cet amour, nous sentons que ce ne sont pas seulement les chr\'e9tiens qui nous le portent, mais aussi les pa\'efens et, pour autant qu\rquote il para\'eet de l\rquote ext\'e9rieur, les musulmans\~\'bb.

\par \'85 Ainsi un peu de l\rquote amour du Christ vivant aurait pass\'e9 \'e0 travers son c\'9cur et 
\par atteint le prochain \'e0 la racine derni\'e8re o\'f9 il aimait, sans le savoir, le Christ\~\'bb (p.207-209).
\par Activit\'e9 et vie int\'e9rieure\'85
\par 
\par  \'ab\~Ma\'eetre Fran\'e7ois priait surtout la nuit, lorsqu\rquote il n\rquote \'e9tait pas vu et que les occupations du prochain lui en donnaient le temps\~\'bb (un compagnon)\'85 \'ab\~Ce bienfait indispensable de la pri\'e8re, Fran\'e7
ois le manifeste surtout par sa conduite\'85 Il recommande au P. Barz\'e9e et au P. de Heredia de noter par \'e9crit les lumi\'e8res accord\'e9es dans l\rquote oraison\~:
\par \'ab\~Par-dessus tout, cherchez de toutes mani\'e8res \'e0 obtenir le }{\b\fs28 sentiment int\'e9rieur}{\fs28  de ce qui a \'e9t\'e9 dit plus haut (sp\'e9cialement le conseil sur l\rquote humilit\'e9) en notant et consignant par \'e9cr
it ce que Dieu notre Seigneur vous donnera particuli\'e8rement \'e0 }{\b\fs28 sentir}{\fs28 \~: l\'e0 se trouve le germe de l\rquote avancement spirituel\'85\~\'bb
\par \'ab\~Le mot }{\b\i\fs28 sentir, }{\fs28 que Fran\'e7ois affectionne, requiert une explication\'85 H\'e9rit\'e9 de saint Ignace, il d\'e9signe souvent une connaissance devenue \'e9vidence, une exp\'e9rience de connaissance concr\'e8te, semblable \'e0
 celle que recommande saint Ignace\~: \'ab\~Ce n\rquote est pas l\rquote abondance de savoir qui rassasie l\rquote \'e2me et la satisfait, mais de }{\b\i\fs28 sentir et de go\'fbter les choses int\'e9rieurement\~\'bb.}{\fs28  Cette exp\'e9rience ne peut
 se r\'e9duire ni \'e0 un pur sentiment (de sensibilit\'e9) ni \'e0 une pure connaissance\'85 mais se rapproche d\rquote une op\'e9ration \'e9manant non pas de la seule intelligence, mais de l\rquote \'eatre entier\'85\~; une rencontre personnelle\'85 L
\rquote ap\'f4tre va donc puiser au secret de la nuit la lumi\'e8re dont il a besoin pour se d\'e9cider, et go\'fbter la paix, la satisfaction, la certitude d\rquote \'eatre \'e0 sa place, de vivre comme vrai compagnon du Christ, \'e0 son pas\~\'bb
 (p.111-120).
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par 
\par }}
