Retour à la page d'accueil
actualités > 2005 > Macau Ricci Newsletter N°4 - Février 2005
spiritualité
C'est quoi ?
Ignace de Loyola
François-Xavier
Exercices Spirituels
compagnons
Communautés
Rencontres
Portraits
Nos 5 préférences
devenir sj
Récits
Jeunes jésuites
Vocation
Noviciat
Les derniers nés
missions
Culture
Jeunesse
Sciences
Vie spirituelle
Foi et justice
Hors frontière
Eglises
histoire
Chronologie
Par thèmes
Jésuites du XXe
Saints
sites internet
Jésuites
Chrétiens
Surprises
Site du mois
forums

Nous écrire

 
 
Dans certains pays, la coutume est de présenter les voux de Nouvel An avant le premier janvier; dans d'autres cela ne doit se faire qu'après.
Ici, nous pouvons être « après » tout en étant « avant » : les deux « Nouvel An », solaire et lunaire, nous offrent cette chance. Nous vous présentons donc nos voux les plus sincères, à vous tous qui recevrez ces lignes.
Pour vous exprimer notre reconnaissance de votre soutien et de l'intérêt que vous portez à notre travail, nous voulons vous tenir au courant de nos activités.
Nous le ferons en parlant d'abord de celles qui ont engagé un grand nombre de membres de l'Institut, pour passer en suite aux recherches et travaux plus personnels.

  Le Symposium

Une fois par an, le symposium mobilise toute notre équipe à Macao. Vous savez que le thème en était, cette année
« Culture, Loi et Ordre : Traditions Chinoises et Occidentales ».
Il s'est tenu les 24, 25 et 26 novembre (2004) dans le très agréable cadre de l'Institut de Formation Touristique de Macao.
Une quarantaine de participants étaient invités comme chairperson, presenter ou discussant. Par ailleurs, environ cinquante personnes s'étaient inscrites pour tout ou partie des trois jours de sessions. Nous avons aussi beaucoup apprécié la présence de nombreux étudiants de Mme Sautedé à deux demie-journées. Après quelques inévitables changements de dernière minute, le programme fut celui que vous avez pu lire sur le site internet de l'Institut
( www.riccimac.org ).

Les présentations, hautement académiques, ont été suivies par des échanges denses et animés. Les origines, âges et opinions très différentes des invités se reflétèrent dans les positions adoptées sur tel ou tel sujet abordé. Bien sûr, comme toujours, il est impossible de résumer tous ces échanges. Indiquons donc seulement quelques points importants soulevés.

La dimension culturelle d'abord :
le Professeur Léon Vandermeersch l'a traitée en rappelant, dans son adresse inaugurale, le sens des rites en Chine. Il y est revenu, lors de la table ronde qui concluait le symposium, en remarquant que nous avions beaucoup parlé de « loi » sans jamais développer explicitement le contenu que ce concept peut avoir dans des contextes culturels différents. Il fut évidemment beaucoup question de la distinction à faire entre  rule of law et rule by law. Plusieurs exprimèrent que la Chine restait plus proche de la formule rule by law. Sans doute, a-t-on expliqué, est-ce dû au fait que le lien très étroit maintenu entre politique et travail législatif ne permet pas de saisir toutes les conséquences dommageables d'un tel régime. Cependant le travail constitutionnel ainsi que la participation à l'Organisation Mondiale du Commerce amènent la Chine, semble-t-il, à approfondir le sens et la fonction d'un système légal, ainsi que ses implications dans la la vie socio-politique du pays, sans que cette évolution conduise nécessairement à une simple imitation de ce qui se fait ailleurs. Car, là encore, on ne peut faire l'économie de l'histoire des mentalités, même si la vie d'une culture ne se manifeste que dans le mouvement, c'est-à-dire le changement.

Vous aurez bientôt de plus amples échos de ce symposium dans le prochain numéro de Chinese Cross Currents.

Évidemment, il a fallu choisir, car nous ne pouvions retenir que quatre communications. Par le choix des articles ainsi sélectionés, nous avons voulu donner priorité à la dimension culturelle et historique (L. Vandermeersch, Ritual and Law in Chinese and Western Traditions, G. Timmermans, Sir George Thomas Staunton and the Translation of the Qing Legal Code ) avant de passer au présent et orienter vers le futur (Zhang Haiting, Chinese Culture and the Rule of Law in China; Chen Jianfu, Civil Codification and Foreign Influence in China - Towards China's Civil Code? ). Nous envisageons ensuite une publication, sinon exhaustive, du moins plus complète des interventions à ce symposium.

Nous avons été particulièrement honorés et heureux que le Professeur et célèbre écrivain He Jiahong ait accepté de participer à ce symposium. Nous avions déjà présenté He Jiahong dans un numéro antérieur de Chinese Cross Currents (Vol. 1, No.2, pp. 70-95) par un interview accordé au rédacteur en chef du journal, Éric Sautedé. Comme He Jiahong nous fit cadeau de cinq ouvrages parmi la collection de ses écrits publiés, nous lui avons demandé quelles pages il recommandait pour leur rapport avec le thème du symposium. Sa réponse :

-   dans le volume Dushu zhiguo (Fruits d'arbres empoisonnés )   : «» [ Cuofang hai cuopan] (Erreur d'acquittement ou erreur de jugement), pp. 351-354 ; «» [ Yinian zhi cha de zui'e] (Crime d'une seule pensée erronée), pp. 357-359  ;
«» [Falu bushi shuozhao wande] ( La loi, ce n'est pas prononcer une sentence, et c'est fini), pp. 360-362;

-      dans le volume [ Shenzheng, Renzheng, Wuzheng ] ( Preuve divine, Preuve humaine, Preuve matérielle )  :
«» [ Zun'yan shi falu de shen g ming ] (Le respect de la loi, c'est sa vie), p p. 188-194) et «» [ Gongzheng shi falu de linghun ] ( L'impartialité, c'est l'âme de la loi), pp. 195-201.

Ces pages insistent sur l'importance en Chine  de l'application de la loi: il faut non seulement de bonnes lois, mais surtout des structures saines qui les fassent observer à tous les niveaux, y compris parmi les responsables du respect de la loi. Le Professeur He Jiahong a, à plusieurs reprises, insisté sur ce point au cours du symposium.

Signalons enfin que certaines communications étaient des chapitres de thèse de doctorat en voie d'élaboration (par exemple, sur l'esclavage en Chine vu par les missionnaires aux XIX et XXes siècles; sur le personnel judiciaire dans des districts du Nord-Est de la Chine au début du XXe siècle; sur quelques problèmes légaux concernant les ethnies de moindre nombre). Nous sommes heureux d'avoir accueilli de jeunes chercheurs Chinois et étrangers, très prometteurs.

Sans préjuger de l'opinion des participants, et afin de ne pas nous complaire dans l'auto-satisfaction, ces lignes ont du moins pour but d'exprimer à ces chercheurs notre reconnaissance pour le sérieux et la qualité de leur contribution.

Merci aussi au staff de l'Institut qui a accompli avec amabilité et efficacité toutes les tâches logistiques nécessaires au bon déroulement d'une telle activité.

Nous commençons maintenant la préparation du prochain symposium, qui devrait avoir pour thème « Histoire et Mémoire ». Partant du simple fait qu'il est impossible d'écrire une histoire sans choisir, nous voudrions réfléchir sur le lien qui unit Histoire et Récit. Le rôle des historiens dans la Chine impériale, l'abondance des mémoires des révolutionnaires ainsi que des récits auto-biographiques après la révolution culturelle indiquent avec suffisamment d'insistance l'importance culturelle et actuelle du thème parmi hommes et femmes de Chine contemporaine. Peut-on dire que le travail de relecture du passé, que celui-ci soit plus ou moins récent ou lointain, indique surtout, à travers même les « preuves » apportées, un état de connaissance de soi-même que l'on souhaite affermir pour pouvoir mieux vivre un lendemain imprévisible ? L'utilisation, par ailleurs, de cette auto-connaissance peut être manipulée par des « oublis » (des pages blanches) ou des accentuations biaisées (donner du sens, malgré tout; expliquer le sens des événements). Vous trouverez très prochainement une présentation plus complète de ce projet sur le site internet de l'Institut.

  Chinese Cross Currents

Le 25 novembre, au milieu donc du symposium, nous étions heureux de présenter aux participants le numéro 1-4 de notre revue, qui comporte des études sur les problèmes de population en Chine. La présentation très soignée, grâce aux talents d'Éric Sautedé et de Garry Lei, notre graphiste, souhaite rendre plus agréable la lecture des articles, parfois relativement techniques. Ceux-ci attirent l'attention sur des phénomènes de société importants pour les années à venir.

Au mois d'octobre était sorti le numéro précédent (1-3), qui a pour sous-titre « Culture, Art and Society ». Par le nombre d'articles traitant des échanges culturels entre l'Est et l'Ouest dans les domaines artistiques, on y trouve un bon exemple du propos de la revue. Citons « The Influence of the West on Chinese Modern Art » de Oscar Ho Hing-kay, ou encore « From Trading Rivals to Academic Partners : The Relations of Macao and the Philippines from the XVIe Century to the Present » de César Guillen-Nuñez et Tereza Sena.

Comme nous l'avons dit plus haut, le prochain numéro reprendra, sous une forme adaptée, quelques communications du symposium et aura donc pour thème « Culture Law and Order : Chinese and Western Traditions ». Et déjà les autres numéros de l'année sont en cours de préparation. Leurs thèmes, sous des titres encore provisoires, seront les suivants: Success, Satisfaction and Values (Avril) ; Education and Society: Needs and Challenges (Juillet) ; Harmonious Development (Octobre), toujours dans une perspective à la fois culturelle et comparative.

  Forums

Quatre forums ont eu lieu pendant le dernier trimestre de l'année dernière, rassemblant chaque fois entre 25 et 40 personnes..

Apprenant que le Professeur Jean Philippe Béja se trouvait à Hong Kong, Éric Sautedé, qui le connaît bien, l'invita à venir nous parler de son récent livre À la recherche d'une ombre chinoise : Le mouvement pour la démocratie en Chine (1919-2004) (Paris, Le Seuil, 2004) . L'exposé de M. Béja, stimulant sans être provocateur, a présenté les idées maîtresses de l'ouvrage à un public qui ne lit peut-être pas le français; il fut suivi d'une conversation très riche et animée.

Le deuxième forum, autour du Dr. Lam Wai-man, de l'Université de Macao, fut l'occasion de discuter avec elle de son livre: Understanding the Political Culture of Hong Kong : the Paradox of Activism and Depoliticization (NewYork, M.E. Sharpe, 2004). L'originalité méthodologique et la pénétration des analyses n'ont pas échappé aux meilleurs spécialistes. Plusieurs commentaires et questions ont porté sur la situation de Macao, en contraste avec celle de Hong Kong.

Dominic Yung reprit, un soir de novembre, ses commentaires sur trois films importants qu'il avait présentés dans le No. 1-3 de Chinese Cross Currents, mais, cette fois, en visionnant des extraits significatifs de ces ouvres venues de Chine, de Hong Kong et de Taiwan.

Nous avons enfin profité de la présence à Macao d e M. Antoni J. Üçerler , jésuite et historien, pour lui demander de nous parler de ses recherches. Il choisit un sujet peu connu: « Gütenberg comes to East Asia : The Jesuit Mission Press in China and Japan (1590-1620) » . Brillant exposé d'une très intéressante période des échanges culturels entre l'Est et l'Ouest, avec beaucoup d'aspects positifs et quelques ombres dans l'histoire de la Chrétienté en Extrême Orient.

  Recherches et travaux personnels

    César Guillen-Nuñez continue ses recherches sur l'histoire culturelle de Macao. Il a été invité par plusieurs organisations (de Hong Kong en particulier) à donner des conférences à partir de ses travaux. Il achève la préparation de deux ou trois livres abondamment illustrés.

Teresa Sena travaille toujours à la base de données d'information sur l'histoire interculturelle de Macao. Développant la présentation qu'elle fit au cours du symposium de 2003, elle met aussi au point une monographie sur Wu Li (1632-1718), l' un des Six Maîtres en art pictural des Qing antérieurs, jésuite et premier poète chrétien de Chine.. On lui a aussi demandé d'écrire l'introduction à la ré-édition d'un livre célèbre de Wenceslau de Moraes O-Yoné e Ko-Haru, précédemment paru en 1923.

  ... et le quotidien...

Ignatius Futo continue de cataloguer méthodiquement et scientifiquement la bibliothèque de l'Institut. Nous recevrons prochainement encore d'autre s lots de livres qui contribueront à faire de la bibliothèque un meilleur instrument de travail et de recherche.

Nous contacter à Macau:

Ave. Cons. Ferr. d'Almeida, 95-E - Macau - China 
Tel.: +853 532 536 ~
Fax: +853 568 274

Nous contacter à Beijing:

P.O.Box 100600-6714 Beijing, China
Tel./ Fax: +86 10 8046 7795


services@riccimac.org

 

 

Pour en savoir plus :

> Quatre Instituts Ricci en dialogue avec le monde chinois

> Les instituts Ricci de Paris et de Macau

>Institut Ricci de Paris

> Institut Ricci de Taipei

> Grand Dictionnaire Ricci

> Dictionnaire ricci de Caractères Chinois

> Devant l'empereur de Chine - Les Jésuites et la lune

> Présences jésuites en Chine

> En Chine avec PierreTeilhard de Chardin avec l'Association des amis de Teilhard de Chardin

> Claude Larre : mort d'un éminent sociologue

> bibliographie de Claude Larre

> sens de la présence jésuite en Chine

> Colloque "Religion et Culture" à Macau les 28-29 novembre 2002